1:Sí
2:Aceptar
3:Enviar
4:Guardar
5:Escribir
6:Atrás
7:Aceptar
8:Atrás
9:Atrás
10:Iniciar sesión
11:Seleccionar
12:Opciones
13:Borrar mensajes
14:Save log
15:Guardar
16:Create
17:Desbloquear contacto
18:Buscar
19:Conversación siguiente
20:Conversación anterior
21:Perfil del contacto
22:Join
23:Acepto
24:Rechazo
25:Agregar a contactos
26:Bloquear contacto
27:Aceptar
28:Older messages
29:Información de contacto
30:Eliminar contacto
31:View Presence
32:Chatear con…
33:Move to Group
34:Locate
35:List room members
36:Invite contacts
37:No
38:Users in Conv.
39:End Conversation
40:Agregar contacto
41:Mi perfil
42:Usar plantilla
43:Conv.
44:Multimessage
45:Usuarios bloqueados
46:Configuración
47:Acerca de
48:Refresh
49:New search
50:Safety Tips
51:Enviar mensaje
52:Abrir
53:Ayuda
54:Desbloquear
55:Bloquear y borrar
56:Cerrar sesión
57:Renombrar
58:Eliminar
59:Create Group
60:Finalizar conversación
61:Seleccionar
62:Saved Conv.
63:Delete
64:Delete All
65:Rename
66:View Conv.
67:Save Conv.
68:Eliminar
69:Search
70:Eliminar selección
71:Editar
72:Copy to Group
73:Next Results
74:Opciones del contacto
75:Mi estado
76:Iniciar sesión
77:Avisos y sonidos
78:Introduce tu cuenta de correo electrónico
79:Public Chat
80:Ocultar
81:Leave room 
82:Iniciar sesión
84:Describe tu estado
85:Iniciando sesión…
86:Atrás
87:Atrás
88:Insertar emoticonos
90:A Contact is % and may not reply immediately
91:Error de conexión, por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
99:Add by number
100:Conectar al servicio.
103:Options
104:Configuración
105:Agregar contacto
106:Cuenta de correo electrónico incorrecta
107:Cuenta de correo electrónico o contraseña incorrecta. Por favor, escríbala de nuevo o introdúzcala si no lo ha hecho.
108:Add to Group
109:Iniciar sesión 
automáticamente
110:Solicitud para añadir un nuevo contacto.

112:Confirmación.
114:Error de conexión, por favor, inténtelo de nuevo más tarde
115:Información de servicio.
116:Locate Contact
118:Authorization denied
119:WL Messenger
120:Select Contacts
121:Location privacy
122:Location by status
124:My %
127: Conversación.
128:Messaging Options
129:Mi perfil
132:Estas seguro de que quieres borrar a % de tu lista de contactos?
133:Are you sure you want to delete % from your Contact list?
134:Select the contacts to whom you want to send the message
136:Bad Group name!
137:Contact % is blocked
138:Por favor, introduce tu cuenta de correo electrónico
139:No te puedes añadir a ti mismo como nuevo contacto.
140:Este contacto ya ha sido añadido a tu lista de contactos
141:Recordar mi usuario y contraseña para inciar sesión automáticamente.
143:When other Users want to add you to their Contact List:
144:These Contacts are allowed to locate you.
146:Allow to view my location only when I am online
149:% % quiere añadirte a su lista de contactos. Aceptar
150:Mostrar nombre.
151:Enter a name:
152:Write to
153:Contacts
159:Por favor espere…
170:Escribir contraseña:
174:Mostrar nombre.
175:First name
176:Last name
181:Cuenta de correo electrónico.
184:Not defined
185:Guardar contraseña
217:View of %
218:View Presence
219:Presence of %
220:Estado
221:Display name
222:Status text
223:Mood
224:Location
225:Agregar contacto
226:Mi perfil
227:Cuenta de correo electrónico
240:WL Messenger
244:Conversaciones
245:Contactos conectados
246:Contactos
247:Configuraciones
248:Groups
250:Desconocido
251:Conectado
252:Desconectado
253:No disponible
254:Ocupado
255:Aparece desconectado
256:Ausente
257:Al teléfono
258:Ahora vuelvo
259:Salí a comer
270:Llámame al móvil
271:Mándame un SMS al móvil
272:Te parece bien si te llamo?
273:Llámame más tarde
274:Ahí estaré
275:Llegaré tarde
276:Dónde estás?
277:Cómo estás?
278:Hasta luego
279:Desocupado
282:Has sido desconectado de Windows Live Messenger. Por favor, conéctate de nuevo.
283:@hotmail.com
285:@
286:Introduce nombre de dominio (por ejemplo, dominio.com)
287:Configuración de la lista de contactos:
288:Cuando yo esté conectado, notificarme cuando:
289:Recibiendo mensaje
290:Contactos conectándose
291:Mostrar contactos desconectados
292:Confirmar bloqueo
293:Bloquear y borrar
294:Estás seguro que quieres bloquear y borrar % de la lista de contactos? Aparecerás a % como desconectado y no podrás intercambiar mensajes con ese contacto.
295:Only empty groups can be deleted. Please move all the contacts of % to another group first.
297:Máximo número de contactos en la lista es %. Estos no se mostrarán: %
298:La lista de contactos en la aplicación móvil puede contener hasta % contactos. Por favor, elimina primero un contacto o intenta añadirlo usando la aplicación de PC.
300:Blocked
301:Unauthorized
302:Unlisted
303:Always Allow
304:Ask Me
305:Cuenta de correo electrónico o contraseña incorrecta. Por favor, inténtelo de nuevo.
308:Aviso de desconexión automática
309:Registration message
310:Search
320:Rooms Search Results
321:Join Room
322:Select a nickname which will be displayed to room users
323:Mostrar nombre
325:Conversation invitation
326:Conversation options
327:Users in %
328:Invite Contacts
329:Enter the room's exact name:
330:Room name:
331:Welcome message:
332:Filter offensive language
333:Private room
334:Display name:
335:Estás seguro que quiere bloquear a %? Tú aparecerás a % como desconectado y no podrás intercambiar mensajes.
337:% declined your invitation. Reason: %
339:% invites you to join the % public chat room.
340:Write to 
341:Please enter room name
342:Please enter a nickname which will be displayed to room users
343:Tu lista de contactos está vacía.
344:Please select Contacts to invite
348:Chat
356:The conversation % is closed.
371:Lista de conversaciones vacía
372:% 
373:You are the only participant in this Conversation
374:% has joined the room.
381:% has left the room.
385:Private conversation
386:Join conversation
387:Create conversation
388:Conversation list
390:Private conversation
391:Conversation options
393:% invites you to join the conversation.
394:Conversation invitation
395:Enter the exact conversation's name:
396:You are %. %
397:Users in %
398:% mensaje(s) nuevo(s)



403:Conexión fallida. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
404:Tienes un problema de memoria
405:Please enter a mobile number.
406:Has sido desconectado de %. Has estado sin actividad más de 30 minutos.
407:Choose the name you want others to see:
408:Conexión fallida. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
409:To search you have to fill in minimum one or more criteria.
410:No results found matching your criteria. Search again.
411:Desconectado por el sistema.
412:Has sido desconectado de Windows Live Messenger - %. Quiere conectarse de nuevo?
418:Describe tu estado
419:
421:Agregar contacto
424:Mi estado
425:Info mensajes (%
426:Configuración
427:Acerca de
428:Cerrar sesión
430:Bloquear contacto
431:Eliminar contacto
434:Delete Group
435:Rename Group
437:Auto log-in
439:My Privacy
444:Último mensaje: %
445:Ayuda
446:Ocultar estado y bloquear mensajes de:
447:Selecciona el estado que quieres mostrar:
448:Preferencias
449:Usuarios que te ven
450:Estos usuarios te tienen en su lista de contactos.
451:Petición de autorización
452:Permitir y añadir
453:Permitir
454:Rechazar
455:455
456:Conv./Info(%)
457:Online (%)
458:Contacts
459:Add Contact
460:Start
462:Por favor, introduce la cuenta de correo del contacto:
463:Enter a Mobile Number and a Display Name:
464:Ejemplo:Juan@hotmail.com
465:Escriba el nombre de usuario
466:Invitation sent to %.
467:El contacto/s % están desconectados
468:No one
469:Contacts
470: 
471: 
472:Con Windows Live Messenger puedes ver quien de tus amigos está conectado y listo para  chatear contigo. Para saber mas, pulsa "Mas". 
473: Mas
474:Tu nombre de usuario no es válido. Por favor escribe uno que tenga más de tres caracteres.
477:Usuarios bloqueados
478:Message history
479:El contacto/s % esta en tu lista de usuarios bloqueados.
480:(nuevo)
481:Ayuda
482:Tu lista de usuarios bloqueados está vacía. Actualmente todos tus contactos están autorizados a chatear contigo.
483:Tu lista de amigos autorizados esta vacía.
484:Conexión
485:Multimensaje.
486:Aviso de mensaje nuevo.
487:Alerta de cambio de estado.
488:Vibrar
489:View Conv.
490:Rename
491:Enter Name:
492:Saved Conv.
493:Your limit of saved Conversations has been reached. Please delete one or more Conversations.
494:Your conversation has been renamed as %.
495:The Saved Conversations List is empty.
496:Your conversation has been saved as %.
497:Back light
498:Play sound
499:Locate Contact
500:Activar
501:Desactivar
502:
503:Safety Tip
504:Please be aware that adding Unknown Users to your Contacts enables them to view your status and to contact you. Contacts might also be able to locate you depending on your Location Privacy Settings. Please check before adding unknown Users!
505:Do not show me again
506:The selected User can now contact you again and can see your status
507:Too many results matching your criteria. Please specify your search more detailed.
508:    
509:Denial reason
510:Please enter the reason
511:Quieres bloquear a este usuario?
512:Add to Phonebook
513:Add this Contact also to your Phonebook Contacts?
514:Add from Phonebook
515:Phonebook (SPB)
516:Select identifier
517:Select Mobile Number/Messenger ID you want to use for Contact's identification:
518:Mobile Number/Messenger ID missing for this Contact.
519:Cannot open Phonebook
520:The Phonebook is empty
521:Search Contacts by name and add them to your Contact List.
522:Perfil de contacto
523:No puedes chatear con % porque está desconectado.
524:Add by Number
525:Mobile Number:
526:La lista de contactos esta vacía. Para añadir contactos, selecciona la opción "Añadir" del menú. 
527:To %
528:From %
529:No hay conversaciones activas.
530:Select the participant to whom you want to send a private message:
531:<IMAGE>% Version: %
532:Alto
533:Bajo
534:Mute
535:Vibrar
536:Iniciar sesión
537:Iniciar sesión como:
538:@msn.com
539:
540:Otra cuenta de correo electrónico
541:Condiciones de uso.
542:Además del acuerdo que tienes con Vodafone y su política de privacidad, el uso de Windows Live en tu terminal, para acceder al servicio de Windows Live Messenger está sujeto a las condiciones de uso de Windows, en  http://tou.live.com/es-es/default.aspx y a la política de privacidad de Windows Live en http://privacy.microsoft.com/es-es/fullnotice.aspx Si no puedes conectarte a alguna de estas URLs desde tu terminal, puedes ver las Condiciones de Uso de Windows Live y la Política de Privacidad de Windows Live, accediendo a estas URLs desde tu PC. Si haces click en "Aceptar" significa que aceptas las Condiciones de Uso y la Política de Privacidad de Windows Live, y dejas constancia de has tenido la oportunidad de revisarlas en las URLs que te hemos proporcionado.
543:Aviso de seguridad.
544:Para tu seguridad, si pierdes o te roban tu terminal, accede a la pagina WEB .NET Passport para cambiar tu contraseña . NET Passport
545:Selecciona contraseña…
546:Selecciona contraseña…
547:Por favor, selecciona tu contraseña.
549:Has alcanzado el máximo número de conversaciones abiertas.
550:Editar plantilla.
551:Introducir texto.
552:Va a salir de la aplicación. ¿Aceptar?
553:Va a finalizar todas las conversaciones activas y salir. ¿Aceptar?
554:Chatear con…
555:Correo electrónico:
556:Are you sure that you want to delete % from your saved conversations list?
557:Are you sure that you want to delete all your saved conversations?
560:Ocultar?
561:Esta seguro de que quiere ocultar Windows Live Messenger pero permanecer conectado? Seguirás recibiendo avisos cuando tengas mensajes nuevos.
562:Aviso de almacenamiento.
563:No se han podido guardar los datos de conversaciones y contactos. Todas las conversaciones activas han finalizado y se han perdido los datos.
564:No hay contactos conectados.
565:Cargando lista de contactos...
566:Escriba el nombre de usuario
567:Cerrando sesión…
568:Iniciar automaticamente
569:Mensaje nuevo.
570:Windows Live Messenger: Nuevo mensaje. Pincha OK para ir a la conversación.
571:No new IMs from contact
580:Comprobando usuario y contraseña…
581:El registro se ha completado con éxito…
582:Cargando la información de la lista de contactos...
583:Cargando información del contacto…
584:Notificación de crédito.
585:Por favor verifique
583:Inactivo
587:Modo inactivo. Haz click en OK para desactivar el modo inactivo y continuar usando la aplicación
588:Enter Multiple Message Text
589: Cargando datos de aplicación.
590:To access your IM service, please select the IMS access point
591:La opción de registro automático solo puede activarse si se ha guardado el usuario en el último acceso.
592:El nombre del contacto no es valido. 
593:
594:El usuario no existe.
595:La operación ha fallado.
596:Actualizar tu cliente
597:Una nueva versión esta disponible. Es necesario actualizar tu cliente para continuar usandolo. Quieres actualizar tu cliente?
600:La última acción ha fallado. Time-out de conexión.
640:Esta opción te permite registrarte automáticamente cuando accedes a la aplicación. Para cancelar esta opción tienes que abrir la pantalla de configuración y quitar la selección de la opción de "autoregistro". Para tu seguridad, si te roban o pierdes tu terminal, accede a la pagina WEB .NET Passport para cambiar tu contraseña . NET Passport.
650:Se ha perdido la conexión.
1050:190215215
1051:236243246
1052:043121160
1053:043121160
1054:048120216
1055:043121160
1056:255255255
1057:000000000
1058:210234246
1059:000000000
1060:000000000
1061:210234246
1062:000000000
1063:228228228
1064:000000000
1065:043121160
1066:255255255
1067:043121160
1068:043121160
1069:048120216
1000:1;T;AV;Online;online;1;
1001:4;T;DI;Busy;busy;1;
1002:8;T;NA;Be Right Back;na;1;
1003:6;T;NA;Away;na;1;
1004:7;T;DI;On The Phone;busy;1;
1005:9;T;NA;Out To Lunch;na;1;
1006:5;I;NA;;offline;1;
1007:2;F;null;;offline;0;
1110::-) :-( ;-) :-p :d :S :| :'( (H) :@ :-o
1400:Petición errónea.
1401:No autorizado.
1402:Parámetro incorrecto.
1403:La cuenta´ç de correo electrónico o la contraseña es incorrecta.
1404:No encontrada
1405:Servicio no soportado.
1408:Timeout en la petición.
1409:Contraseña incorrecta.
1410:No es posible DeMSNr
1415:Tipo de contenido no soportado.
1420:ID de transacción no valido.
1422:El ID de usuario y el ID de cliente no coinciden.
1423:Invalid Invitation-ID
1424:Invalid Search-ID
1425:Invalid Search-Index
1426: ID de mensaje no valido.
1431:Unauthorized Group Membership
1432:Respuesta demasiado larga.
1500:Error interno del servidor o de la red.
1501:No se reconoce la petición.
1503:Error de conexión, por favor, inténtelo de nuevo más tarde
1504:Se ha excedido el tiempo de respuesta.
1505:Versión no soportada.
1506:Servicio no disponible
1507:Se ha excedido el numero máximo de mensajes encolados.
1516:Dominio no soportado.
1521:Solicitud de presencia sin respuesta.
1522:Unresponded Group Request
1531:Cuenta de correo no valida.
1532:El usuario receptor del mensaje ha bloqueado al que lo envía. 
1533:El usuario que recibe el mensaje no esta conectado.
1534:El usuario que recibe el mensaje no esta autorizado.
1535:Search timed out
1536:Too many hits
1537:Too broad search criteria
1538:El mensaje ha sido rechazado.
1540:Codificación de cabeceras no soportada
1541:El mensaje no se ha reenviado
1542:El mensaje ha expirado
1543:No se soporta esquema de compilación
1600:Sesión expirada
1601:Forced Sing Out
1603:Ya conectado
1604:Sesión inválida (no conectado)
1605:Nuevo valor no aceptado
1700:Group does not exist
1701:Group already exists
1702:Propiedades de usuario inválidas o no soportadas
1750:Atributos de presencia inválidos o no soportados
1751:Valor de presencia inválidos o no soportados
1752:Propiedad de la lista de contactos inválida o no soportada
1753:El usuario ha alcanzado el número máximo de contactos
1754:El usuario ha alcanzado el número máximo de contactos
1755:The maximum number of attribute lists has been reached for the user
1800:Conversation does not exist
1801:Conversation already exists
1802:Conversation is open
1803:Conversation is restricted
1804:Conversation is public
1805:Conversation is private
1806:Invalid/unsupported group properties
1807:Conversation is already joined
1808:Conversation is not joined
1809:User has been rejected
1810:Not a Conversation member
1811:Display name already in use 
1812:Private messaging is disabled for group
1813:Private messaging is disabled for user.
1814:The maximum number of groups has been reached for the user 
1815:The maximum number of groups has been reached for the server
1816:Insufficient group privileges
1817:The maximum number of joined users has been reached
1823:The maximum number of group members has been reached
1824:Own Request
1900:No puede procesar la solicitud.
1901:Error de dirección.
1902:No tiene crédito suficiente para completar la operación.
1903:La operación requiere ciertos permisos.
15031:Necesita actualizar su aplicación para utilizar el servicio, recibirá un mensaje con el enlace para descargársela o bien puede utilizar el siguiente: http://msn.im.vodafone.es/ClientDownload/es
15041:No es posible establecer una conexión segura. El certificado contiene extensiones no reconocidas.
15402:No es posible establecer una conexión segura. La cadena del certificado es demasiado larga. 
15403:No es posible establecer una conexión segura. El certificado ha caducado.
15404:No es posible establecer una conexión segura. Uno de los certificados de la cadena no están autorizados.
15405:No es posible establecer una conexión segura. El certificado no contiene firma.
15406:No es posible establecer una conexión segura. Esta intentando usar un certificado que no es valido.
15407:No es posible establecer una conexión segura. El sitio al que hacer referencia el certificado es incorrecto.
15408:No es posible establecer una conexión segura. Emisor del certificado desconocido.
15409:No es posible establecer una conexión segura. El método de firma del certificado no soportado.
154010:No es posible establecer una conexión segura. El uso del certificado no es aceptable.
154011:No es posible establecer una conexión segura. El certificado no fue emitido por la siguiente autoridad de la cadena.
154012:No es posible establecer una conexión segura. La clave publica de la Autoridad Certificadora raíz ha caducado.
154013:No es posible establecer una conexión segura. La clave publica del certificado no es soportada.
154014:No es posible establecer una conexión segura. El certificado no pudo ser validado.
2000:emsmiley :) :-)
2001:emsad :( :-( :< :-<
2002:emwink ;) ;-)
2003:emtongue :p :P :-p :-P
2004:embig_smiley :d :-d :D :-D :> :->
2005:emconfused :-S :S :-s :s
2006:emdisappointed :-| :|
2007:emcrying :'(
2008:emhot (H) (h)
2009:emangry :-@ :@
2010:emsurprised :o :-o :O :-O
2011:emangel (A) (a)
2012:emembarrassed :-$ :$
2013:emmoon (S) (s)
2014:emleft_hug ({)
2015:emred_heart (L) (l)
2016:embroken_heart (U) (u)
2017:emmessenger (M) (m)
2018:emcat_face (@)
2019:emdog_face (&)
2020:emstar (*)
2021:ememail (E) (e)
2022:emred_rose (F) (f)
2023:emwilted_rose (W) (w)
2023:emclock (0) (o) (O)
2024:emred_lips (K) (k)
2025:emgift (G) (g)
2026:emcake (^)
2027:emcamera (P) (p)
2028:emlight (I) (i)
2029:emcoffee (C) (c)
2030:emtelephone (T) (t)
2031:emfilm (~)
2032:embeer (B)
2033:emthumbsdown (N)
2034:emthumbsup (Y)
2035:emrainbow (R)
2036:emfootball (so)
2037:emnerd 8-|
2038:emsleepy |-)
2040:embrb (brb)
2041:emparty <:-P
2042:empuke +o)
2043:emrolling_eyes 8-| 8-) 
2044:emsarcastic ^o)
2045:emsigh :^)
2046:emsorry *-)
2047:emteeth 8o|
2050:emdevil -6
2049:emzipit :-#
2050:emdevil -6
2051:embat :-[ :[
2052:embowl 8-|
2053:emcar (au)
2054:emcocktl (D) (d)
2055:emgoat (nah)
2056:emgossip :-*
2057:emhands (h5)
2058:emrhug (})
2059:emlightning (li)
2060:emman (Z) (z)
2061:emmoney (mo)
2062:emmobile (mp)
2063:emmusic -8
2064:emoasis (ip)
2065:empc (co)
2066:empizza (pi)
2067:emplane (ap)
2068:emplate (pl)
2069:emsheep (bah)
2070:emsnail (sn)
2071:emstorm (st)
2072:emsunshine (#)
2073:emturtle (tu)
2074:emumbrella (um)
2075:emwoman (X) (x)
2100:emYthinking :-? *-)
2101:emY_Yawn (:| |-)
